法律英语每日一句No.33:scrip-dividend(以股代息)_紫风法律金融翻译


 英文选自一份基石值得买的东西一致,求婚诠释和句法剖析,不吝赐教^^


明天,让敝来包含是什么
capitalisation-issue和scrip-dividend。

法度英语每日一句No.33:scrip-dividend(以股代息)

请诠释

The Investor, the Investor
Subsidiary and the Guarantor will comply with all restrictions (以防
无论什么) applicable to it from time to time under the Listing Rules and
any applicable Laws on the disposal by it (径直地) or 直接地),
of any of the Relevant Shares (或) any other H Shares or other
securities of the Company derived therefrom as a result of any
capitalisation issue or scrip dividend or
要不)

涂于译文

值得买的东西者、值得买的东西者分店和保证人会遵从上市法度和无论什么实施法度有时涂的向其(径直地或直接)推销无论什么相关性股(或该公司的安心无论什么H股或因无论什么送红股或以股代息或安心方法从H股派生的安心防护)的每限度局限规则(如有)。

解析

句子的主干:遵从法度的使好卖限度局限。

先看法度英语每日一句所诠释解析的Relevant
证券的界说:

Relevant Shares
means the Investor Shares and any shares or other securities of the
Company which are derived from the Investor Shares, including (i)
any convertibles, equity-linked securities and derivatives with
underlying assets being the Investor Shares (依据 to any rights
issue, capitalisation issue or other form of capital
重组 whether such other transaction is to be settled by
delivery of the Relevant Shares or other securities in cash or
otherwise; or (ii)无论什么 interest in any company or entity holding
(径直地) or 直接地) any of the Relevant
分享。

Relevant 值得买的东西者的证券属于H股。
shares,另一分派是因为值得买的东西者证券的安心防护。。

这一时间的分部:the Relevant Shares /
or any other H Shares/ or other securities of the Company derived
therefrom as a result of any capitalisation issue or scrip dividend
or otherwise

(维基百科)A scrip
issue,
also known as capitalisation issue or bonus
issue
, is a form of secondary issue where a 公司的 cash
reserves are converted into new shares and given to existing
同伙。

scrip
dividend
(以股代息)即是股票上市的公司经过授予值得买的东西者当选,值得买的东西者可以选择聚集现钞股息,还可以购买行动公司发行的新股票。。以股代息本质上是一种再融资行动。

(百度百科全书)股息的首要塑造是现钞股息。、证券股息、亲属股息与再现股息

1)现钞股息也高地现钞股息。派现,联姻股份公司向同伙收回的股息塑造;

2)证券股息也高地证券股息。送红股,这残忍的股份公司结局现钞而不是同伙。,通常按比例分合理的服装同伙。。同伙通用的股息,它有效地夸大了对公司的值得买的东西。;每一新的或扩张的公司,现钞股息通常是经过发给证券股息结局的。。

3)现实性股息是股份公司结局给同伙的股息。。

4)建邺防护公司是以公司增加为单位的股息。。

法度英语每日一句 rights issue
我转错了暴露,被翻译正常的成绩,以为这与选择权和认股权证使担忧,近期看香港板弹簧上市法度,从正常的
在成绩的界说中,敝发如今最主要的部分是分派。。

配股股票上市的公司向原同伙发行新股票、筹借资金的行动。秉承规矩,配股发行时,新股票题词权,更确切地说,原同伙有题词权。。

A right issue is an
offer by way of rights to existing holders of securities which
enables those holders to subscribe securities in proportion to
their existing 拿住。

萧边考查防护估计LAS资格证明书,而香港板弹簧上市法度超越1000页,因而考虑是不注意限制的。

法度英语每日一句No.33:scrip-dividend(以股代息)

关怀微信大众号

《紫风》的法度将存入银行诠释

把法度将存入银行推到每天的句子

整枝中,请稍等。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注